<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>MIRNA</title>
	<atom:link href="http://www.mirna.cat/es/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mirna.cat</link>
	<description>Cançó mediterrània</description>
	<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 05:55:57 +0000</pubDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Primavera</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/blog/primera-entrada</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/blog/primera-entrada#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 22:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mirna</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bloc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=1083</guid>
		<description><![CDATA[Escric aquestes paraules al meu nou bloc. És tota una experiència, nova per a mi. Em trec pressió de sobre i intento escriure a raig. Com sóc jo. Directa, senzilla, sincera. Bé, amb la vida que duc, espero anar escrivint amb certa regularitat. M&#8217;agradaria que vosaltres també digueu la vostra. Amb molta il·lusió brindo per [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Escric aquestes paraules al meu nou bloc. És tota una experiència, nova per a mi. Em trec pressió de sobre i intento escriure a raig. Com sóc jo. Directa, senzilla, sincera. Bé, amb la vida que duc, espero anar escrivint amb certa regularitat. M&#8217;agradaria que vosaltres també digueu la vostra. Amb molta il·lusió brindo per aquesta primera entrada al bloc. Visca! Ah! i disfruteu de la primavera!! Petons!
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/blog/primera-entrada">Català</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/blog/primera-entrada/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La leche blanca de la luna</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 12:44:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Mercè Rodoreda
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Maribel Sánchez Valero

La leche blanca de la luna
me la bebo despacito.
Devoro flores una a una,
en la mesa, como un juego.
De envidia, una nube se raja.
Gotas de color de perla
me salpican la nariz y el pelo.
Y me voy. Echo el cierre
y me escondo en mi isla
de los lirios rojos.
Del libro: Agonia [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Letra: Mercè Rodoreda<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Maribel Sánchez Valero<span id="more-9"></span></p>
<p><img class="size-full wp-image-53  alignright" title="floreta1" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta1.jpg" alt="floreta" width="354" height="354" /></p>
<p>La leche blanca de la luna<br />
me la bebo despacito.<br />
Devoro flores una a una,<br />
en la mesa, como un juego.<br />
De envidia, una nube se raja.<br />
Gotas de color de perla<br />
me salpican la nariz y el pelo.<br />
Y me voy. Echo el cierre<br />
y me escondo en mi isla<br />
de los lirios rojos.</p>
<p>Del libro:<strong><em> Agonia de llum</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Mucho amé</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/molt-he-estimat</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/molt-he-estimat#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 12:43:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[letra: Miquel Martí i Pol
música: Xavi Múrcia
traducción: Joan Margarit
Mucho amé y amo mucho todavía.
Lo digo alegre y algo sorprendido
por tanto amor que a todo clarifica.
Mucho amé y amaré aún mucho más
sin ningún miramiento ni otras trabas
que me escatimen el plaer profundo
al que muchos dirán incomprensible.
Digo feliz: amé y mucho amaré.
Deseo que lo sepa todo el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>letra: Miquel Martí i Pol<br />
música: Xavi Múrcia<br />
traducción: Joan Margarit</strong><span id="more-92"></span></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-168" title="floreta8" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta8.jpg" alt="floreta8" width="354" height="354" />Mucho amé y amo mucho todavía.</p>
<p>Lo digo alegre y algo sorprendido<br />
por tanto amor que a todo clarifica.</p>
<p>Mucho amé y amaré aún mucho más<br />
sin ningún miramiento ni otras trabas<br />
que me escatimen el plaer profundo<br />
al que muchos dirán incomprensible.</p>
<p>Digo feliz: amé y mucho amaré.<br />
Deseo que lo sepa todo el mundo.</p>
<p>Desde la altura clara de este cuerpo<br />
que es para mí tornavoz o respuesta<br />
si el deseo reclama plenitudes,<br />
desde la intensidad de una mirada<br />
o bien desde la espuma de algún beso<br />
Proclamo yo mi amor: lo legitimo.</p>
<p>Del libro:<strong><em> Estimada Marta</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/molt-he-estimat">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/molt-he-estimat">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/molt-he-estimat/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Divisa</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 18:01:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Joan Salvat-Papasseit
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Neus Aguado
Creemos el batallón de los que nunca retroceden
y tan sólo un beso los hará prisioneros,
creemos el batallón de los que rompen rejas
y tan sólo un beso les hará caer.
Creemos el batallón de los soldados de vanguardia:
el primer beso que se nos dé a los primeros.
Del libro La gesta dels [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><ins datetime="2009-03-15T04:51:53+00:00"></ins><strong>Letra: Joan Salvat-Papasseit<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Neus Aguado</strong></p>
<p><img class="size-full wp-image-170 alignright" title="floreta9" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta9.jpg" alt="floreta9" width="354" height="354" />Creemos el batallón de los que nunca retroceden<br />
y tan sólo un beso los hará prisioneros,</p>
<p>creemos el batallón de los que rompen rejas<br />
y tan sólo un beso les hará caer.</p>
<p>Creemos el batallón de los soldados de vanguardia:<br />
el primer beso que se nos dé a los primeros.</p>
<p>Del libro <em><strong>La gesta dels estels</strong></em>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/divisa">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Arbequinas del amor</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/arbequines</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/arbequines#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 12:40:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Maria-Mercè Marçal
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Neus Aguado>
¡Ay, amor, si quieres pasar
bajo la olivera,
pues la luna juega al escondite
en la hierba del terrero!
Bajo la olivera,
amor, sí que pasaré,
llenos de olivas y amor,
¡ay, los bolsillos del viento!
Hojas altas y besos,
lluvia enramada en el aire,
arbequinas del amor,
¡ay qué sabor más amargo!
¡Ay qué sabor más amargo
el amor pequeño en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><ins datetime="2009-03-15T04:51:53+00:00"></ins><strong>Letra: Maria-Mercè Marçal<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Neus Aguado></strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-172" title="floreta102" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta102.jpg" alt="floreta102" width="354" height="354" />¡Ay, amor, si quieres pasar<br />
bajo la olivera,<br />
pues la luna juega al escondite<br />
en la hierba del terrero!</p>
<p>Bajo la olivera,<br />
amor, sí que pasaré,<br />
llenos de olivas y amor,<br />
¡ay, los bolsillos del viento!</p>
<p>Hojas altas y besos,<br />
lluvia enramada en el aire,<br />
arbequinas del amor,<br />
¡ay qué sabor más amargo!</p>
<p>¡Ay qué sabor más amargo<br />
el amor pequeño en el diente!<br />
Las manos de seda del viento<br />
me desnudan la olivera.</p>
<p>Del libro<strong> <em>Sal Oberta</em></strong><em><br />
</em></p>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/arbequines">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/arbequines">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/arbequines/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Espero maravillas</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/espero-meravelles</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/espero-meravelles#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 18:27:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[Letra i traducción: Montserrat Abelló
Música: Xavi Múrcia
Espero maravillas
en cada esquina.
Hay alegría en el aire.
El sol me llena
los ojos.
Mi presagio es
una línea
contra el sol,
un punto en el horizonte.
Del libro Foc a les mans
Vivo
y vuelvo a vivir
cada poema
cada palabra
Amo tanto
la vida
que la hago mía
una y otra vez
Del llibre El blat del temps

Català
English

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Letra i traducción: Montserrat Abelló<br />
Música: Xavi Múrcia</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-120" title="floreta3" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta3.jpg" alt="floreta3" width="354" height="354" />Espero maravillas<br />
en cada esquina.<br />
Hay alegría en el aire.<br />
El sol me llena<br />
los ojos.</p>
<p>Mi presagio es<br />
una línea<br />
contra el sol,<br />
un punto en el horizonte.</p>
<p>Del libro<strong> <em>Foc a les mans</em></strong></p>
<p>Vivo<br />
y vuelvo a vivir<br />
cada poema<br />
cada palabra<br />
Amo tanto<br />
la vida<br />
que la hago mía<br />
una y otra vez</p>
<p>Del llibre <strong><em>El blat del temps</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/espero-meravelles">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/espero-meravelles">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/espero-meravelles/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Divisa</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa-2</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa-2#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 18:34:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=124</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Maria-Mercè Marçal
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Neus Aguado
Al azar agradezco tres dones: haber nacido mujer,
de clase baja y nación oprimida.
Y el turbio azul de ser tres veces rebelde.
Del libroCau de Llunes

Català
English

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Letra: Maria-Mercè Marçal<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Neus Aguado</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-125" title="floreta2" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta2.jpg" alt="floreta2" width="354" height="354" />Al azar agradezco tres dones: haber nacido mujer,<br />
de clase baja y nación oprimida.</p>
<p>Y el turbio azul de ser tres veces rebelde.</p>
<p>Del libro<strong><em>Cau de Llunes</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/divisa-2">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa-2">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa-2/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La mujer que mira</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/la-dona-que-mira</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/la-dona-que-mira#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 18:47:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=128</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Hermínia Mas
Letra de Yo soy la mujer: Mirna
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Hermínia Mas
Es la mujer que calla y siempre mira:
Mira como pasan los hijos y se van.
Mira como los vecinos se quieren en el sofá.
Se calla si el marido llega tarde
y con una mentira en el bolsillo.
Es la mujer que va mirando la vida
Bien escondida [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Letra: Hermínia Mas<br />
Letra de Yo soy la mujer: Mirna<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Hermínia Mas</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-129" title="floreta11" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta11.jpg" alt="floreta11" width="354" height="354" />Es la mujer que calla y siempre mira:<br />
Mira como pasan los hijos y se van.<br />
Mira como los vecinos se quieren en el sofá.<br />
Se calla si el marido llega tarde<br />
y con una mentira en el bolsillo.<br />
Es la mujer que va mirando la vida<br />
Bien escondida tras unos visillos,<br />
va cogiendo trocitos, los reparte,<br />
y no se queda nada para ella.</p>
<p>Del libro<strong><em>El vent de les andanes<br />
</em></strong></p>
<p>Yo soy la mujer que tiene sed de vida,<br />
que no tiene bastante con mirar y callar.<br />
Yo soy la mujer que sale a la calle,<br />
que grita, que corre, que habla,<br />
que ríe, que quiere, que no se esconde,<br />
y a quien la vida<br />
se le empieza a hacer corta&#8230;</p>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/la-dona-que-mira">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/la-dona-que-mira">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/la-dona-que-mira/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ocho de marzo</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/vuit-de-marc</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/vuit-de-marc#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 18:51:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Maria-Mercè Marçal
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Neus Aguado
Con las dos manos
dirigidas a la luna,
abrimos una ventana
en este cielo cerrado.
Herederas de las mujeres
que quemaron ayer
haremos una hoguera
con el estrago y el miedo.
Acudirán las brujas
de todas las edades.
Dejarán las escobas
para pasto del fuego,
barreños y trapos de cocina
el jabón y el azulete,
los botes y las cacerolas
el estropajo y los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Letra: Maria-Mercè Marçal<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Neus Aguado</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-133" title="floreta5" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta5.jpg" alt="floreta5" width="354" height="354" />Con las dos manos<br />
dirigidas a la luna,<br />
abrimos una ventana<br />
en este cielo cerrado.</p>
<p>Herederas de las mujeres<br />
que quemaron ayer<br />
haremos una hoguera<br />
con el estrago y el miedo.<br />
Acudirán las brujas<br />
de todas las edades.<br />
Dejarán las escobas<br />
para pasto del fuego,<br />
barreños y trapos de cocina<br />
el jabón y el azulete,<br />
los botes y las cacerolas<br />
el estropajo y los pañales.</p>
<p>Dejaremos las escobas<br />
para pasto del fuego,<br />
los botes y las cacerolas<br />
el azulete y el jabón.<br />
Y la ceniza que quede<br />
no la cambiaremos<br />
ni por el oro ni por el hierro<br />
por cetros ni puñales.<br />
Surgida de la llama<br />
sólo tendremos ya la vida<br />
por arma y por escudo<br />
en las dos manos.</p>
<p>El humo dibujará<br />
el inicio de la historia<br />
como una hiedra de alegría<br />
alrededor de nuestro cuerpo<br />
y lloverá y hará sol<br />
y danzaremos en el aire<br />
de las nuevas canciones<br />
que la tierra recibirá.<br />
Vindicaremos la noche y la<br />
palabra MUJER.<br />
Entonces crecerá el árbol<br />
de la liberación.</p>
<p>Del libro<strong> <em>Bruixa de dol</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/vuit-de-marc">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/vuit-de-marc">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/vuit-de-marc/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pasquines para la rebelión vegetal</title>
		<link>http://www.mirna.cat/es/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/es/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 18:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=137</guid>
		<description><![CDATA[Letra: Maria-Mercè Marçal
Música: Xavi Múrcia
Traducción: Neus Aguado
Mujeres, bajad, venid
a la danza de la hierba.
Enramemos los balcones
y preparemos la tierra.
Reguémosla con lluvia y sol,
defendámosla con los dientes,
para que arraigue el árbol
de la liberación.
Sembremos la semilla
y el verde de la ternura,
el trigo del ajetreo
la aventura y la menta
y cuando nazcan los brotes
gritémoslo a todos los vientos,
para que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Letra: Maria-Mercè Marçal<br />
Música: Xavi Múrcia<br />
Traducción: Neus Aguado</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-138" title="floreta6" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta6.jpg" alt="floreta6" width="354" height="354" />Mujeres, bajad, venid<br />
a la danza de la hierba.<br />
Enramemos los balcones<br />
y preparemos la tierra.<br />
Reguémosla con lluvia y sol,<br />
defendámosla con los dientes,<br />
para que arraigue el árbol<br />
de la liberación.</p>
<p>Sembremos la semilla<br />
y el verde de la ternura,<br />
el trigo del ajetreo<br />
la aventura y la menta<br />
y cuando nazcan los brotes<br />
gritémoslo a todos los vientos,<br />
para que se espigue el aire de la liberación.</p>
<p>Vestidas en sazón<br />
de la rebelión encendida<br />
en la cumbre de los campanarios<br />
desplegaremos banderas,<br />
banderas sin orgullo,<br />
color de rojo nuevo,<br />
para que florezca el árbol<br />
de la liberación.</p>
<p>Soltaremos palomas<br />
para empezar la fiesta<br />
e inventaremos caminos<br />
en cielos sin fronteras.<br />
En todas partes tendremos hostal,<br />
convidaremos en todas partes,<br />
con la fruta del árbol<br />
de la liberación.</p>
<p>Del libro<strong> <em>Sal obertal</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/en/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal">English</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/es/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

