<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>MIRNA</title>
	<atom:link href="http://www.mirna.cat/en/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mirna.cat</link>
	<description>Cançó mediterrània</description>
	<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 05:55:57 +0000</pubDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Primavera</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/blog/primera-entrada</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/blog/primera-entrada#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 22:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mirna</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bloc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=1083</guid>
		<description><![CDATA[Escric aquestes paraules al meu nou bloc. És tota una experiència, nova per a mi. Em trec pressió de sobre i intento escriure a raig. Com sóc jo. Directa, senzilla, sincera. Bé, amb la vida que duc, espero anar escrivint amb certa regularitat. M&#8217;agradaria que vosaltres també digueu la vostra. Amb molta il·lusió brindo per [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Escric aquestes paraules al meu nou bloc. És tota una experiència, nova per a mi. Em trec pressió de sobre i intento escriure a raig. Com sóc jo. Directa, senzilla, sincera. Bé, amb la vida que duc, espero anar escrivint amb certa regularitat. M&#8217;agradaria que vosaltres també digueu la vostra. Amb molta il·lusió brindo per aquesta primera entrada al bloc. Visca! Ah! i disfruteu de la primavera!! Petons!
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/blog/primera-entrada">Català</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/blog/primera-entrada/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The white milk of the moon</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 12:44:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[Words: Mercè Rodoreda
Music: Xavi Múrcia
Translation: Maribel Sánchez Valero

The white milk of the moon
I drink it very slowly.
I devore flowers one by one,
at the table, like a game.
Jealous of it, a cloud gets cracked.
Drops of pearl colour
splash my nose and my hair.
And I leave. I close down
and I shut myself in my island
of the red lilies.
Book: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Words: Mercè Rodoreda<br />
Music: Xavi Múrcia<br />
Translation: Maribel Sánchez Valero</p>
<p><img class="size-full wp-image-53  alignright" title="floreta1" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta1.jpg" alt="floreta" width="354" height="354" /></p>
<p>The white milk of the moon<br />
I drink it very slowly.<br />
I devore flowers one by one,<br />
at the table, like a game.<br />
Jealous of it, a cloud gets cracked.<br />
Drops of pearl colour<br />
splash my nose and my hair.<br />
And I leave. I close down<br />
and I shut myself in my island<br />
of the red lilies.</p>
<p>Book:<strong><em> Agonia de llum</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/la_llet_blanca_de_la_lluna/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>I have loved very much</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/molt-he-estimat</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/molt-he-estimat#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 12:43:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[Words: Miquel Martí i Pol
Music: Xavi Múrcia
Translation: Maribel Sánchez Valero

I have loved very much and I still love very much.
I say it happy and even a little surprised
for all that love which makes everything clear.
I’ve loved very much and I will love much more
without any law of consideration neither restrictions
that cuts me down the deep [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><ins datetime="2009-03-15T04:51:53+00:00"></ins><strong>Words: Miquel Martí i Pol<br />
Music: Xavi Múrcia<br />
Translation: Maribel Sánchez Valero</strong><br />
<img class="alignright size-full wp-image-168" title="floreta8" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta8.jpg" alt="floreta8" width="280" height="280" /></p>
<p>I have loved very much and I still love very much.</p>
<p>I say it happy and even a little surprised<br />
for all that love which makes everything clear.</p>
<p>I’ve loved very much and I will love much more<br />
without any law of consideration neither restrictions<br />
that cuts me down the deep pleasure<br />
that many people will say incomprehensible.</p>
<p>I say it happy: I have loved very much and more<br />
I have to love. I like everybody knows it.</p>
<p>From the clear altitude of this body<br />
which provides me the baffle and the answer<br />
when desire demands plenitude,<br />
from the intensity of a look<br />
either from the scum of a single kiss<br />
I proclaim my love: the genuine.</p>
<p>Book:<strong><em> Estimada Marta</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/molt-he-estimat">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/molt-he-estimat">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/molt-he-estimat/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Device</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 18:01:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[words: Joan Salvat-Papasseit
music: Xavi Múrcia
traslation:  Maribel Sánchez Valero
Let’s create the battalion of those that never go back
and only a kiss will take them prisoners,
let’s create the battalion of those who brake bars
and only a kiss will knock them down.
Let’s create the battalion of the vanguard soldiers:
the first kiss it has to be for the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><ins datetime="2009-03-15T04:51:53+00:00"></ins><strong>words: Joan Salvat-Papasseit<br />
music: Xavi Múrcia<br />
traslation:  Maribel Sánchez Valero</strong></p>
<p><img class="size-full wp-image-170 alignright" title="floreta9" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta9.jpg" alt="floreta9" width="354" height="354" />Let’s create the battalion of those that never go back<br />
and only a kiss will take them prisoners,</p>
<p>let’s create the battalion of those who brake bars<br />
and only a kiss will knock them down.</p>
<p>Let’s create the battalion of the vanguard soldiers:<br />
the first kiss it has to be for the firsts.</p>
<p>Book: <em><strong>La gesta dels estels</strong></em>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/divisa">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Small olives of love</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/arbequines</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/arbequines#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 12:40:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[words: Maria-Mercè Marçal
music: Xavi Múrcia
traslation: Montserrat Abelló
Oh, love, if you would walk
under the olive tree,
that the moon is playing
hide and seek on the lawn!
Of course I will walk
under the olive trees,
full of olives and love,
oh, those pockets of wind!
Leaves above and kisses,
rain in the air full of branches,
small olives of love,
oh, such a bitter taste!
Oh, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><ins datetime="2009-03-15T04:51:53+00:00"></ins><strong>words: Maria-Mercè Marçal<br />
music: Xavi Múrcia<br />
traslation: Montserrat Abelló</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-172" title="floreta102" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/02/floreta102.jpg" alt="floreta102" width="354" height="354" />Oh, love, if you would walk<br />
under the olive tree,<br />
that the moon is playing<br />
hide and seek on the lawn!</p>
<p>Of course I will walk<br />
under the olive trees,<br />
full of olives and love,<br />
oh, those pockets of wind!</p>
<p>Leaves above and kisses,<br />
rain in the air full of branches,<br />
small olives of love,<br />
oh, such a bitter taste!</p>
<p>Oh, such a bitter taste<br />
the tiny love on my teeth!<br />
The olive trees are left naked<br />
by the silk hands of the wind.</p>
<p>Book:  <em><strong>Sal Oberta</strong><br />
</em></p>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/arbequines">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/arbequines">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/arbequines/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>I expect marvels</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/espero-meravelles</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/espero-meravelles#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 18:27:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[Words: Montserrat Abelló
Music: Xavi Múrcia
Traslation: Montserrat Abelló
I expect marvels
at every corner
There is happiness
in the air
The sun fills
my eyes.
My omen
is a line
against the sun
a spot
on the horizon
Book: Foc a les mans
I live
andlive agajn
every poem,
every word.
I love life
so much
that I make it mine
over and over.
Book:El blat del temps

Català
Castellano

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Words: Montserrat Abelló<br />
Music: Xavi Múrcia<br />
Traslation: Montserrat Abelló</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-120" title="floreta3" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta3.jpg" alt="floreta3" width="354" height="354" />I expect marvels<br />
at every corner<br />
There is happiness<br />
in the air<br />
The sun fills<br />
my eyes.<br />
My omen<br />
is a line<br />
against the sun<br />
a spot<br />
on the horizon</p>
<p>Book:<strong> <em>Foc a les mans</em></strong></p>
<p>I live<br />
andlive agajn<br />
every poem,<br />
every word.</p>
<p>I love life<br />
so much<br />
that I make it mine<br />
over and over.</p>
<p>Book:<strong><em>El blat del temps</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/espero-meravelles">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/espero-meravelles">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/espero-meravelles/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Motto</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa-2</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa-2#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 18:34:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=124</guid>
		<description><![CDATA[words: Maria-Mercè Marçal
music: Xavi Múrcia
traslation: Sam Abrams
I am grateful to fate for three gifts: to have been born a woman,
From de working class and an opressed nation.
And the turbid azure of being three times a rebel.
Book:Cau de Llunes

Català
Castellano

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>words: Maria-Mercè Marçal<br />
music: Xavi Múrcia<br />
traslation: Sam Abrams</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-125" title="floreta2" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta2.jpg" alt="floreta2" width="354" height="354" />I am grateful to fate for three gifts: to have been born a woman,<br />
From de working class and an opressed nation.<br />
And the turbid azure of being three times a rebel.</p>
<p>Book:<strong><em>Cau de Llunes</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/divisa-2">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/divisa-2">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/divisa-2/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The woman who looks</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/la-dona-que-mira</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/la-dona-que-mira#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 18:47:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=128</guid>
		<description><![CDATA[Words: Hermínia Mas
Words to I’am the woman: Mirna
Music: Xavi Múrcia
Translation: Araceli Molina
She’s the woman who remains silent but keeps on looking:
She looks at her children come and then leave home
She looks at her neighbours making love on the sofa.
She remains silent when her husband is late
With a lie in his pocket.
She’s the woman hiding behind [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Words: Hermínia Mas<br />
Words to I’am the woman: Mirna<br />
Music: Xavi Múrcia<br />
Translation: Araceli Molina</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-129" title="floreta11" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta11.jpg" alt="floreta11" width="354" height="354" />She’s the woman who remains silent but keeps on looking:<br />
She looks at her children come and then leave home<br />
She looks at her neighbours making love on the sofa.<br />
She remains silent when her husband is late<br />
With a lie in his pocket.<br />
She’s the woman hiding behind the curtains<br />
Who looks at her life go by.<br />
She picks up life’s little pieces, she gives them to everybody<br />
But she doesn’t dare to keep any for herself.</p>
<p>Book:<strong><em>El vent de les andanes<br />
</em></strong></p>
<p>I’m the woman who’s thirsty of life,<br />
Who’s not happy with just looking and remaining silent,<br />
I’m the woman who goes out onto the street,<br />
Who screams, who runs, who speaks up,<br />
Who laughs, who loves and who doesn’t hide.<br />
Life for her is becoming so short&#8230;</p>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/la-dona-que-mira">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/la-dona-que-mira">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/la-dona-que-mira/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Eighth March</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/vuit-de-marc</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/vuit-de-marc#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 18:51:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[words: Maria-Mercè Marçal
music: Xavi Múrcia
traslation: Montserrat Abelló
Raising up both hands
towards the moon,
we open a window
in a closed up sky.
Heiresses of those women
burnt yesterday
we light a fire
with ruin and fear.
Witches will come
of all ages.
They will throw their brooms
to burn in the fire,
tubs and kitchen cloths,
soap and linen blue,
pots and pans,
scourers and nappies.
We will throw our brooms
to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>words: Maria-Mercè Marçal<br />
music: Xavi Múrcia<br />
traslation: Montserrat Abelló</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-133" title="floreta5" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta5.jpg" alt="floreta5" width="354" height="354" />Raising up both hands<br />
towards the moon,<br />
we open a window<br />
in a closed up sky.</p>
<p>Heiresses of those women<br />
burnt yesterday<br />
we light a fire<br />
with ruin and fear.<br />
Witches will come<br />
of all ages.<br />
They will throw their brooms<br />
to burn in the fire,<br />
tubs and kitchen cloths,<br />
soap and linen blue,<br />
pots and pans,<br />
scourers and nappies.</p>
<p>We will throw our brooms<br />
to burn in the fire,<br />
pots and pans,<br />
linen blue and soap.<br />
And the ashes it leaves<br />
we will not change<br />
for gold, iron,<br />
sceptres nor daggers.<br />
Born from the flames<br />
we will only have life<br />
as a weapon and shield<br />
in our hands.</p>
<p>Smoke will draw<br />
the beginning of History<br />
like joyful ivy<br />
surrounding our body<br />
and it will be rainy and sunny<br />
and we will dance to the rhythm<br />
of new songs<br />
the earth will receive.</p>
<p>We will vindicate night and<br />
the word WOMAN.<br />
And then the tree of freedom<br />
will grow.</p>
<p>Book:<strong> <em>Bruixa de dol</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/vuit-de-marc">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/vuit-de-marc">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/vuit-de-marc/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Posters on a vegetal riot</title>
		<link>http://www.mirna.cat/en/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal</link>
		<comments>http://www.mirna.cat/en/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 18:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silvia</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Disc "Mirna"]]></category>

		<category><![CDATA[Lletres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mirna.cat/ca/?p=137</guid>
		<description><![CDATA[words: Maria-Mercè Marçal
music: Xavi Múrcia
traslation: Montserrat Abelló
Women, come down, come
to dance on the grass.
Let’s decorate our balconies
and dig the earth.
Let’s  fill it with rain and sunshine.
;Let’s defend it with our teeth,
so the tree of freedom
may grow.
Let us sow there
The  seed of green tenderness,
the wheat of excitement,
adventure and mint
and when it all blossoms
let’s announce [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>words: Maria-Mercè Marçal<br />
music: Xavi Múrcia<br />
traslation: Montserrat Abelló</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-138" title="floreta6" src="http://www.mirna.cat/wp-content/2009/03/floreta6.jpg" alt="floreta6" width="354" height="354" />Women, come down, come<br />
to dance on the grass.<br />
Let’s decorate our balconies<br />
and dig the earth.<br />
Let’s  fill it with rain and sunshine.<br />
;Let’s defend it with our teeth,<br />
so the tree of freedom<br />
may grow.</p>
<p>Let us sow there<br />
The  seed of green tenderness,<br />
the wheat of excitement,<br />
adventure and mint<br />
and when it all blossoms<br />
let’s announce it everywhere,<br />
so the tree of freedom<br />
may grow more and more.</p>
<p>Bearing wihin us<br />
the flame of that riot<br />
let’s put up our flags<br />
at the top of the tower.</p>
<p>Flags that show the colours<br />
of a new joy,<br />
so the tree of freedom<br />
may bloom.</p>
<p>We will free pigeons<br />
to begin the celebration<br />
and we will invent new roads<br />
in skies without borders.<br />
There will be hostels everywhere<br />
and we will invite everyone<br />
to taste the fruit from<br />
the tree of freedom.</p>
<p>Book:<strong> <em>Sal obertal</em></strong>
<ul class="lang_switch">
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/ca/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal">Català</a></li>
<li class="lang_switch"><a href="http://www.mirna.cat/es/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal">Castellano</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mirna.cat/en/lletres/pasquins-per-a-la-revolta-vegetal/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

